Kailāsa Saṃhitā – Rozdział 15 – Posąg Śiwy do wielbienia

Subrahmaṇja powiedział:

1. O pani o pięknym obliczu, wyjaśnię teraz sposób tworzenia dla zestawu czterech, Maheśa itd., od Sadāśiwy.
2. Sadāśiwa, pan eteru, jest formą złożoną; zestaw czterech, Maheśa itd., jest formą indywidualną.
3. Maheśa stanowi tysięczną część Sadāśiwy; ma oblicze Puruszy i jest także panem żywiołu wiatru.
4. Po jego lewej stronie jest Mājā Śakti; jest On Saguṇa i pełen aktywności; jego własną Wjaszṭi jest zestaw czterech Īśwara itd.
5. Ten zestaw czterech obejmuje Īśwarę, Wiśweśwarę, Parameśwarę i Sarweśwarę i stanowi doskonałą Tirobhāwaćakrę.
6. Tirobhāwa jest dwojaki: jeden dotyczy Rudry, drugi dusz indywidualnych w odniesieniu do ich ciał.
7. Ten drugi trwa, dopóki nie zostanie osiągnięta równość w aktywności; gdy zostanie osiągnięta, pozostaje tylko Pan w formie błogosławieństwa.
8. Tam wszyscy Īśwarowie, wielbieni jako bóstwa, są tożsami z wielkim Brahmanem, wolni od alternatyw i chorób.
9. Tirobhāwa Ćakra obejmuje Śāntikalę; tym doskonałym rejonem włada Maheśwara.
10. Region ten osiągają ci, którzy służą Maheśi itd.; obdarza on wyzwoleniem Sālokja wielbicieli Maheśwary.
11. Postać Rudry zrodziła się z tysięcznej części Maheśwary; ma twarz Aghory i jest panem zasady ognia.
12. Po jego lewej stronie jest Gaurī Śakti; jest przyczyną rozpuszczenia wszechświata; z niego samego rodzi się Wjaszṭi – zestaw czterech, Śiwa itd.
13. Ten zestaw czterech tworzą Śiwa, Hara, Mryda i Bhawa; to koło rozpuszczenia, o mędrcze, jest cudowne i boskie.
14-16. Rozpuszczenie sklasyfikowano trojako: pierwsze Nitja to codzienny sen istot; drugie – uwarunkowane rozpuszczenie Brahmy; trzecie – ostateczne rozpuszczenie. Te trzy wymieniają teksty wedyjskie. Sławny Rudra ustanowił ten podział, by dojrzały aktywności dusz i by zyskały odpoczynek; dusze wyzwolone z kolejnych narodzin ostatecznie spoczywają w wielkim Ātmanie.
17. Tak wymieniłem trzy aktywności Rudry w odniesieniu do rozpuszczenia; wyłożę ci także pięć aktywności Pana dotyczących stworzenia.
18. O mędrcze, bóstwa Bhawa itd. są tożsame z wielkim Brahmanem będąc przyczyną błogości.
19. To koło rozpuszczenia ma Widjārūpa Kalā; tym uzdrawiającym rejonem włada sam Rudra.
20. Region ten osiągają Ci, którzy pragną przebłagać Rudrów; stopniowo przez Sālokję daje on Sājudźję Rudrów.
21. Wiszṇu narodził się z tysięcznej części Rudry; jako koło Wāmadewy jest bóstwem zasady wody.
22. Po lewej stronie jest Lakszmī Śakti. Jest on opiekunem wszystkiego. Ma on cztery ramiona, oczy jak lotosy, ciemną karnację i atrybuty Śaṅkha itd.
23. Z niego samego powstaje w Wjaszṭi zestaw czterech Wāsudewów; obdarza on wyzwoleniem wielbicieli Wiszṇu trwających w medytacji.
24. Zestaw ten tworzą Wāsudewa, Aniruddha, Saṃkarszaṇa i Pradjumna; to doskonałe koło podtrzymania jest dobrze znane.
25. Podtrzymanie to ochrona istniejącego wszechświata wraz ze stwórcą, aż do spełnienia przyjemności dusz, które doświadczą owoców.
26. Ochrona to działanie Wiszṇu; w podtrzymaniu Pan wykonuje także pięć aktywności, tzn. stworzenie itd.
27. Bóstwa, spośród których Pradjumna jest naczelny, są absolutne i wolne od cierpienia, dając błogość wyzwolonym duszom.
28. O braminie, tym wiecznym kołem podtrzymania rządzi Wiszṇu; to najwyższa siedziba.
29. Region ten osiągają ci, którzy służą lotosowym stopom Wiszṇu; koło to daje Sālokję itd. jego wielbicielom.
30. Brahmā narodził się z tysięcznej części Wiszṇu.
31. Ma twarz Sadjodźāty i jest bóstwem zasady ziemi; towarzyszy mu bogini mowy. Jest stwórcą wszechświata, ma cztery twarze i czerwoną karnację, uosabiając Gunę Radźas.
32. Hiraṇjagarbha, Wirāṭ, Purusza i Kāla tworzą jego osobową formę.
33. O braminie, to koło stworzenia rodzi synów Brahmy i mędrców, przynosząc spełnienie pragnień i szczęście wielbicielowi.
34-35. Znawcy stworzenia wiedzą, że jest ono funkcją Brahmana. Stworzenie jest procesem ponownego zjednoczenia duszy z ciałem wcześniej zniszczonym  – ciałem, które wraz ze środkami, pomocnikami i rezultatami wychodzi z Prakryti, by stopniowo czerpać przyjemność. Jest przyjemne, dopóki dobrze się trzyma.
36. O mędrcze, w tworzeniu wszechświata Pan ma pięć funkcji; teraźniejszość itd. są tu bóstwami.
37. To koło stworzenia się obraca; tym czarującym rejonem włada Brahman.
38. Region ten osiągają ci, którzy są oddani Brahmie. Zaprawdę obdarza to Sālokją i innymi wyzwoleniami wielbicieli Brahmy.
39. Właśnie w odniesieniu do czterech kół Praṇawa wskazuje na Maheśę itd.
40. O mędrcze, koło wszechświata wysławiają Śruti; Wedy nazywają je kołem z pięcioma szprychami.
41. Choć koło z pięcioma składnikami: stworzeniem itd. ma pięć szprych, rozwija się dzięki energii Śiwy.
42. Zwie się „kołem”, bo obraca się nieustannie, z rozpuszczeniem i ponownym stworzeniem, jak wirująca iskra ognia.
43-44. Z powodu ogromu stworzenia zwie się Prythu – powstałym z Śakti Pana Śiwy o niezmierzonym blasku i złotych rysach; koło wspiera się na złotym blasku, otoczone jest wodą i ogarnięte ogniem.
45. Ogień jest otoczony przez wiatr; wiatr przez eter; eter przez pierwotny element, a ten przez intelekt.
46. Intelekt jest otoczony przez to, co nieprzejawione. O mędrcze, tak oto objaśniają wszechświat uczeni nauczyciele.
47. Takie jest siedem powłok chroniących wszechświat; obszar wody jest dziesięciokrotnie większy niż koło.
48. Świat powyżej jest dziesięć razy większy niż ten poniżej. O wielki mędrcze, tak oto poznają wszechświat ci, którzy pragną tej wiedzy.
49. To właśnie akceptując to znaczenie Śruti mówi „Pośrodku wody”. Oczywiście Ziemia obraca się jak koło.
50. Tylko Śiwa z Śakti uprawia nieustanne zabawy poprzez błogosławienie, zanikanie, rozpuszczenie, podtrzymanie i stworzenie.
51. O mędrcze, cóż pomoże wiele słów? Sedno jest takie: Śiwa obdarzony Śakti jest tym wszystkim. To jest to ostateczny wniosek.