Mędrcy powiedzieli:
1. O święty panie, o Sūta, opowiedz szczegółowo, jak Gaṅgā przybyła do Narmady siódmego dnia miesiąca Waiśākha.
2. Jak Pan zaczął być znany pod imieniem Nandikeśa? O mądry, opowiedz i to z radością.
Sūta powiedział:
3. O znakomici mędrcy, zadaliście bardzo dobre pytanie dotyczące Nandikeśa. Opowiem to, gdyż pomnaża to zasługę.
4. Braminka Ryszīkā, córka pewnego bramina, została należycie wydana za mąż za pewnego młodzieńca bramińskiego.
5. O wielcy bramini, chociaż przestrzegała świętych obrzędów, z powodu swoich wcześniejszych uczynków bramińska kobieta została wdową w młodym wieku.
6. Wtedy bramińska wdowa, zachowując ślub celibatu, odprawiła surową pokutę, czcząc gliniany liṅgam Śiwy.
7. W międzyczasie przybył tam zły i bardzo potężny Asura imieniem Mūḍha. Ten władca wielkiej Māji został trafiony strzałami Kupidyna.
8. Ujrzawszy tę czarującą, piękną kobietę odprawiającą pokutę, zaoferował jej wiele pokus i prosił o współżycie z nią.
9. O wielcy mędrcy, kobieta przestrzegająca świętych obrzędów i pogrążona w medytacji nad Śiwą nie spojrzała na niego z miłością.
10. Nie okazała mu czci. Zaangażowana w pokutę pozostała w medytacji nad Śiwą i surowo kontynuowała swoją praktykę.
11. Gdy kobieta zlekceważyła tego głównego Daitję Mūḍhę, on rozgniewał się i ukazał swoją odrażającą formę.
12. Demon o niegodziwym umyśle wypowiedział ostre słowa przerażając ją. Groził bramińskiej kobiecie na wiele sposobów.
13. Wtedy przerażona braminka, z miłością uciekając się do Śiwy, wielokrotnie powtarzała imię Śiwy.
14. Wzburzona kobieta powtarzała imiona Śiwy szukając u niego schronienia dla ochrony swojej świętej cnoty.
15. Aby chronić tę, która schroniła się u Niego i aby podtrzymać dobre postępowanie, a także po to, aby ją uradować, Śiwa objawił się jej.
16. Śiwa, życzliwie nastawiony do swoich wyznawców, natychmiast zamienił w popiół tego lubieżnego wielkiego demona imieniem Mūḍha.
17. Patrząc na nią ze współczuciem, pan Śiwa, biegły w ochronie wyznawców i pamiętający o niej, powiedział jej: “Wymień błogosławieństwo, które chcesz otrzymać”.
18. Usłyszawszy słowa Pana Śiwy, ta cnotliwa kobieta, żona bramina, ujrzała pomyślną i radosną formę Śiwy.
19. Wtedy skłoniwszy się przed Śiwą, pięknym najwyższym panem, cnotliwa kobieta o czystym umyśle wychwalała go ze złożonymi dłońmi i opuszczonymi ramionami.
Ryszīkā powiedziała:
20. „O wielki Boże, Panie bogów, życzliwie nastawiony do tych, którzy szukają schronienia, jesteś krewnym strapionych. Jesteś panem Śiwą, zawsze chroniącym swoich wyznawców.
21. Moja cnota została przez Ciebie ocalona przed Asurą Mūḍhą. Zabijając tego niegodziwca, ocaliłeś cały wszechświat.
22. O panie, obdarz mnie największym oddaniem do Twoich stóp, które niech nigdy nie zanika. Tylko tego błogosławieństwa pragnę. Niczego więcej.
23. O wielki Panie, wysłuchaj jeszcze jednej mojej prośby. Proszę, pozostań tu na stałe dla dobra ludzi.”
Sūta powiedział:
24. Po takim wychwaleniu pana Śiwy, Ryszīkā o pomyślnych obrzędach zamilkła. Wtedy miłosierny Pan Śiwa przemówił.
Pan Śiwa powiedział:
25. „O Ryszīkā, jesteś dobra. Jesteś moją szczególną wyznawczynią. O jakiekolwiek błogosławieństwa poprosiłaś, zostały ci one udzielone.”
26. W międzyczasie, dowiedziawszy się o objawieniu Śiwy, Wiszṇu, Brahmā i inni bogowie przybyli tam z wielką radością.
27. O bramini, kłaniając się z wielką przyjemnością Śiwie, wszyscy Go czcili. Łącząc dłonie i pochylając się, uważnie Go wychwalali.
28. W międzyczasie Gaṅgā, niebiańska rzeka, z radosnym umysłem wychwalała jej obrzędy i przemówiła do tej cnotliwej kobiety Ryszīkā.
Gaṅgā powiedziała:
29. „Dla mojego dobra powinnaś złożyć ustną obietnicę. Powinnaś zostać ze mną na jeden dzień w miesiącu Waiśākha.”
Sūta powiedział:
30. Usłyszawszy słowa Gaṅgi, cnotliwa kobieta o dobrych obrzędach chętnie zgodziła się dla dobra świata.
31. Dla jej błogości, uradowany Śiwa zniknął w tym glinianym liṅgamie razem z nią.
32. Wychwalając Śiwę i bramińską kobietę, uradowani Brahmā, Wiszṇu i inni bogowie oraz niebiańska rzeka Gaṅgā powrócili do swoich siedzib.
33. Od tego dnia to miejsce stało się świętym i znakomitym ośrodkiem. Śiwa stał się sławny jako Nandikeśa, niszczyciel wszystkich grzechów.
34. O braminie, aby zmyć swoje grzechy, które przyjmuje od innych, Gaṅgā, z własnej dobrej woli, przybywa tu tego dnia każdego roku.
35. Człowiek, który tam się wykąpie i z oddaniem uczci Nandikeśę, zostaje uwolniony od wszystkich grzechów, takich jak zabójstwo bramina itp.
