Sūta powiedział:
1. Usłyszawszy pochwałę wypowiedzianą przez Wiszṇu, zawierającą tysiąc boskich imion, pan Śiwa uradował się.
2. Aby wystawić Wiszṇu na próbę, Śiwa, władca światów, ukrył jeden z kwiatów lotosu.
3. Wśród tysiąca lotosów zabrakło jednego kwiatu. Dlatego Wiszṇu był zaniepokojony podczas swojego wielbienia Śiwy.
4. Pomyślał w sobie: „Gdzież mógł się podziać ten lotos? Jeśli zniknął, niech zniknie na dobre. Czyż moje własne oko nie jest lotosem?”
5. Myśląc w ten sposób, wyrwał sobie oko i powtórzył ostatnie imię Sarwasattwāwalambana.1 Pełen emocji oddał cześć i wychwalał Śiwę.
6. Widząc Wiszṇu w tym stanie, Śiwa – nauczyciel wszechświata – ukazał się przed nim i powstrzymał go przed dalszym działaniem.
7. Pan Śiwa zstąpił z piedestału tego glinianego liṅgamu ustanowionego przez Wiszṇu.
8. Pokłoniwszy się Śiwie, który wzniósł się w postaci wielkiego blasku, jak wspomniano wcześniej i stanął przed nim, Wiszṇu stał przed nim szczególnie go wychwalając.
9. Spoglądając z miłosierdziem na Wiszṇu, który stał przed nim z dłońmi złożonymi w geście szacunku, uradowany Pan Śiwa rzekł ze śmiechem:
Śiwa powiedział:
10. „O Wiszṇu, wszystkie pragnienia w twoim sercu, a zwłaszcza zadanie bogów są mi znane. Zaiste, jesteś zaangażowany w dzieło bogów.
11. Aby wypełnić zadanie bogów i bez trudu zniszczyć Daitjów, dam ci pomyślny dysk Sudarśanę.
12. O panie bogów, dla twojego dobra rozważ tę formę, przyjemną dla wszystkich światów, którą teraz ujrzałeś.
13. Jeśli ten dysk, ta forma i ten hymn tysiąca imion zostaną zapamiętane na polu bitwy, złagodzą cierpienie bogów.
14. O ty o szlachetnych uczynkach, dzięki moim błogosławieństwom wszyscy, którzy tego wysłuchają, spełnią swoje pragnienia bez poważnych niebezpieczeństw.”
Sūta powiedział:
15. Po tych słowach pan przekazał Wiszṇu dysk o blasku dziesięciu tysięcy słońc, zrodzony z jego własnych stóp i niszczący wszystkich wrogów.
16. Wiszṇu oczyścił się i przyjął go, będąc zwróconym ku północy. Oddawszy pokłon panu Śiwie, Wiszṇu przemówił do niego:
Wiszṇu powiedział:
17. „O panie, o dobroczyńco światów, posłuchaj. Proszę, powiedz mi, na czym mam medytować i co mam recytować, by zniszczyć cierpienie.”
Sūta powiedział:
18. Na to pytanie Śiwa, usatysfakcjonowany i uradowany w sercu, przemówił do Wiszṇu, który wspierał bogów.
Śiwa powiedział:
19. „O Wiszṇu, to moja forma ma być obiektem medytacji dla ujarzmienia wszelkich nieszczęść. Recytuj moje tysiąc imion, by zniszczyć dręczące cię cierpienie.
20. Dla spełnienia twoich pragnień zawsze trzymaj ten dysk przy sobie. O Wiszṇu, to najlepszy ze wszystkich dysków.
21. Nie ma wątpliwości, że ci, którzy recytują i nauczają tego hymnu, nie zaznają żadnego cierpienia – nawet we śnie.
22. Gdy królowie są w trudnej sytuacji, należy powtórzyć to wielbienie tysiąca imion sto razy, zgodnie z przepisanymi zasadami i po odpowiednim wykonaniu czynności pomocniczych – wtedy ludzie zaznają pomyślności.
23. Niszczy on cierpienie. Przynosi wiedzę i bogactwo. Jest doskonały, przynoszący zasługi i zawsze obdarza wszelkimi pragnieniami oraz oddaniem wobec Śiwy.
24. Ludzie niewątpliwie czerpią z tego znakomite korzyści, które mieli na względzie, recytując go.
25. Osiągnięcie celu nie jest odległe, jeśli ktoś, wstając rano, wielbi mnie i codziennie recytuje to w mojej obecności.
26. Nie ma co do tego wątpliwości – osiągnie on wszelkie przyjemności i pragnienia świata, a na końcu zbawienie typu Sājudźja.”2
Sūta powiedział:
27. Uradowany w sercu Śiwa tak powiedział do Wiszṇu i dotknął go dłońmi. Następnie Śiwa znów się do niego zwrócił.
Śiwa powiedział:
28. „O najwspanialszy z bogów, to ja udzielam darów. Wybierz dary, które pragniesz otrzymać. O ty o szlachetnych rytuałach, jestem poruszony twoim oddaniem, jak i tym hymnem.”
Sūta powiedział:
29. Tak zachęcony, uradowany Wiszṇu pokłonił się panu bogów i przemówił z dłońmi złożonymi w geście szacunku.
Wiszṇu powiedział:
30. „O Panie, bądź równie miłosierny także wobec innych, tak jak jesteś teraz miłosierny wobec mnie.
31. O wielki Panie, oddanie wobec Ciebie to najwspanialszy dar, którego pragnę. Bądź łaskaw. Niczego innego nie pragnę, ponieważ, o Panie, Twoi wielbiciele nigdy nie doznają udręki.”
Sūta powiedział:
32. Usłyszawszy te słowa, niezwykle współczujący Pan dotknął go. Następnie Bóg z księżycem na czole przemówił.
Śiwa powiedział:
33. „O Wiszṇu, twoje oddanie wobec mnie pozostanie zawsze niezachwiane. Bądź godny czci i wielbienia przez wszystkich bogów na świecie.
34. O najwspanialszy z bogów, nie ma co do tego wątpliwości, że dzięki mojej łasce twoje imię – Wiśwambhara (Ten, który niesie wszechświat) – będzie niszczyć wszelkie grzechy.”
Sūta powiedział:
35. O wielcy mędrcy, po tych słowach Pan Śiwa, władca Dewów, zniknął z tego miejsca na oczach Wiszṇu.
36. Po otrzymaniu pomyślnego dysku i usłyszeniu słów Śiwy, pan Wiszṇu ogromnie się uradował w sercu.
37. Medytując nad Śiwą, nieustannie recytował hymn i pouczał o nim również innych wielbicieli.
38. O doskonali, tak oto opowiedziałem wam historię zgodnie z waszym zapytaniem. Niszczy ona grzechy tych, którzy ją słyszą. O cóż jeszcze pragniecie zapytać?
Przypisy:
- W wykazie tysiąca imion Śiwy to imię znajduje się na końcu. Ponieważ nie pozostał żaden lotos do ofiarowania Śiwie przy tym imieniu (jeden lotos został ukryty przez Pana Śiwę poddającego go próbie), Wiszṇu wyrwał sobie własne oko i ofiarował je Śiwie. ↩︎
- Jako rodzaj wyzwolenia (Śiwa Purāṇa, Koṭirudra Saṃhitā 41.3.7), Sājudźja oznacza całkowite zjednoczenie wielbiciela z jego osobistym bogiem. ↩︎
