Mędrcy powiedzieli:
1. O Sūto, znasz wszystko dzięki łasce Wjāsy. Nie ma rzeczy, której byś nie znał. Dlatego przychodzimy do ciebie z pytaniem.
2. Liṅgam Śiwy czczony jest na całym świecie. Tak powiedziałeś. Czy istnieje ku temu jakiś szczególny powód?
3. Pārwatī, ukochana Śiwy, znana jest w świecie w formie strzały. O Sūto, jaki jest tego powód? Prosimy, zaspokój naszą ciekawość, opowiadając to, co usłyszałeś.
Sūta powiedział:
4. O bramini, usłyszałem tę historię pochodzącą z innej Kalpy od Wjāsy. O znakomici mędrcy, opowiem ją wam. Proszę, słuchajcie.
5. Posłuchajcie, co wydarzyło się dawniej wśród braminów w lesie Dāruwana. Opowiem wam to tak, jak sam o tym usłyszałem.
6. Istniał znakomity las Dāruwana.1 Żyło tam wielu wybitnych mędrców, wielkich wielbicieli Śiwy, zawsze pogrążonych w medytacji nad Śiwą.
7. O wielcy mędrcy, nieustannie odprawiali oni rytuały ku czci Śiwy, trzy razy dziennie. Wychwalali Śiwę różnymi hymnami pełnymi oddania.
8. Pewnego razu wielcy bramińscy wielbiciele Śiwy, pogrążeni w medytacji nad Nim, udali się do lasu, by zebrać gałęzie ofiarne.
9. W międzyczasie sam Śiwa, przyjmując bardzo odrażającą postać, pojawił się tam, aby wystawić ich oddanie na próbę.
10. Był bardzo promienny, lecz całkowicie nagi. Jedyną jego ozdobą był popiół pokrywający Jego ciało. Stanąwszy tam i trzymając swój fallus, zaczął prezentować różne występne sztuczki.
11. Pragnąc sprawić przyjemność mieszkańcom lasu, Śiwa, umiłowany przez wielbicieli, przyszedł do lasu z własnej woli.
12. Żony mędrców były przerażone tym widokiem. Inne kobiety, podniecone i zdziwione, podeszły do Pana.
13. Niektóre go obejmowały. Inne chwytały go za ręce. Kobiety były pochłonięte wzajemnym rywalizowaniem o jego uwagę.
14. W międzyczasie pojawili się wielcy mędrcy. Gdy zobaczyli go zaangażowanego w przewrotne działania, doznali bólu i złości.
15. Mędrcy, zwiedzeni przez Māję Śiwy i pogrążeni w żalu, zaczęli mówić: „Kto to jest? Kim on jest?”
16. Gdy nagi asceta nie odpowiedział, wielcy mędrcy powiedzieli do tego przerażającego Puruszy:
17. „Postępujesz przewrotnie. To sprzeczne z drogą Wed. Niech więc twój fallus odpadnie i spadnie na ziemię.”
Sūta powiedział:
18. Gdy tak powiedzieli, liṅgam tego Awadhūty, którym był Śiwa o cudownej postaci, natychmiast odpadł.
19. Liṅgam ten spalił wszystko przed sobą; gdziekolwiek się udał, tam zaczynał wszystko palić.
20. Udał się do Pātāli; udał się do nieba; przeszedł przez całą ziemię; nigdzie nie zatrzymał się na stałe.
21. Wszystkie światy i ich mieszkańcy byli udręczeni. Mędrcy byli pogrążeni w smutku. Czy to bogowie, czy mędrcy – nikt nie zaznał spokoju ani radości.
22. Wszyscy bogowie i mędrcy, którzy nie rozpoznali Śiwy, popadli w przygnębienie. Zebrali się razem i pośpiesznie udali się do Brahmy, szukając u niego schronienia.
23. O bramini, po dotarciu tam, oddali pokłon Brahmie i wychwalili go. Opowiedzieli mu wszystko, co się wydarzyło.
24. Brahmā ich wysłuchał. Zrozumiał, że zostali zwiedzeni przez Māję Śiwy. Oddawszy cześć Śiwie, powiedział znakomitym mędrcom:
Brahmā powiedział:
25. „O bramini, wy – choć mądrzy – czynicie tak haniebne rzeczy. Cóż więc mówić o niewiedzących, którzy postępują podobnie?
26-27. Kto może oczekiwać szczęścia po znieważeniu i obrażeniu Śiwy w taki sposób? Jeśli ktoś nie wita i nie obsługuje gościa w południe, jego zasługi zostają mu odebrane, a grzech gościa przechodzi na niego. Cóż więc dopiero, jeśli tym gościem jest sam Śiwa?
28. Dopóki liṅgam nie stanie się nieruchomy, nie będzie pomyślności w trzech światach. Mówię wam prawdę.
29. O mędrcy, musicie uczynić wszystko, co sprawi, że liṅgam Śiwy się ustabilizuje. Proszę, rozważcie to w swych umysłach.”
Sūta powiedział:
30. Tak wezwani, mędrcy oddali pokłon Brahmie i powiedzieli: „O Brahmā, co mamy uczynić? Prosimy, wskaż nam tę drogę.”
31. Gdy wielcy mędrcy tak go zapytali, Brahmā – pradziad światów – przemówił do nich.
Brahmā powiedział:
32. „Niech bogowie przebłagają boginię Pārwatī i modlą się do niej. Jeśli zechce przyjąć formę żeńskiego otworu rodnego, ten liṅgam stanie się stabilny.
33. O znakomici mędrcy, słuchajcie. Powiem wam, jak należy postąpić. Działajcie zgodnie z tymi wskazówkami z miłością i oddaniem. W ten sposób zostanie przebłagana.
34. Należy wykonać ośmiopłatkowy mistyczny diagram lotosu i umieścić na nim naczynie. Do tego naczynia należy wlać wodę z miejsc świętych wraz z kiełkami Dūrwā i jęczmienia.
35. Naczynie to powinno zostać przywołane przy pomocy mantr wedyjskich. Należy je czcić zgodnie z rytuałami wedajskimi, po uprzednim przywołaniu Śiwy w myślach.
36. Ów liṅgam powinien zostać obmyty tą wodą, o wielcy mędrcy. Gdy zostanie pokropiony przy pomocy mantr Śatarudrīja, stanie się stabilny.
37. Pārwatī w formie joni oraz pomyślnej strzały utworzy podstawę, w której liṅgam zostanie zainstalowany przy akompaniamencie mantr wedyjskich.2
38. Pan Śiwa powinien być przebłagany ofiarami wonnych olejków, pasty sandałowej, pachnących kwiatów, kadzidła i innych darów, a także pokarmów i innych form kultu.
39. Pokłony, święte hymny, instrumenty muzyczne i pieśni – tym wszystkim należy Go czcić. Należy recytować mantry Swastjajana, a wyznawcy mają głosić zwycięstwo Pana.
40. Należy wypowiadać następującą modlitwę: „O Panie bogów, bądź zadowolony, o Radości wszechświata. Tyś jest stwórcą, opiekunem i niszczycielem. Tyś jest niezniszczalny.
41. Ty jesteś początkiem wszechświata, źródłem wszechświata w obrębie wszechświata. O Panie Śiwa, uspokój się. Chroń wszystkie światy.”
42. Jeśli to zostanie wykonane, z pewnością nastąpi stabilność. Nie będzie żadnych zakłóceń w trzech światach. Zawsze będzie szczęście.”
Sūta powiedział:
43. O bramini, zgodnie z tą radą bogowie oddali pokłon Brahmie, a następnie szukali schronienia u Śiwy, pragnąc szczęścia dla światów.
44. Gdy został czule uczczony i błagany, Pan Śiwa był uradowany i przemówił do nich.
Pan Śiwa powiedział:
45. „O bogowie, o mędrcy, wysłuchajcie moich słów z szacunkiem. Jeśli mój liṅgam zostanie podtrzymany w joni, nastanie szczęście.
46. Poza Pārwatī żadna inna kobieta nie może utrzymać mojego liṅgamu. Utrzymany przez nią mój liṅgam natychmiast się uspokoi.”
Sūta powiedział:
47. O wielcy mędrcy, usłyszawszy te słowa, uradowani mędrcy i bogowie zabrali ze sobą Brahmę i modlili się do Pārwatī.
48. Po przebłaganiu Pārwatī i Pana z chorągwią byka oraz wykonaniu wcześniej opisanych rytuałów, znakomity liṅgam stał się nieruchomy.
49. Bogowie i mędrcy przebłagali Pārwatī i Śiwę zgodnie z metodą określoną w Wedach, dla dobra moralnego.
50. Brahmā, Wiszṇu i inni bogowie, mędrcy oraz trzy światy – zarówno istoty ruchome, jak i nieruchome – oddali szczególną cześć Śiwie.
51. Śiwa był uradowany, tak samo jak Pārwatī, Matka Wszechświata. Wówczas ten liṅgam został przez nią podtrzymany w owej formie.
52. Gdy liṅgam się ustabilizował, zapanowało dobro na całym świecie. O bramini, ten liṅgam stał się sławny w trzech światach.
53. Liṅgam ten znany jest jako „Hāṭeśa” oraz „Śiwā-Śiwa”. Czcząc go, wszyscy ludzie doświadczają szczęścia pod każdym względem.
54. Tutaj wszystko będzie się pomyślnie rozwijać, przynosząc najwyższe szczęście i błogość. Później zaś przyniesie ostateczne wyzwolenie. Nie ma co do tego żadnych wątpliwości.
