Nandīśwara powiedział:
1. O mędrcze, teraz z miłością posłuchaj opowieści o Hanūmacie, o tym jak Śiwa dokonał wspaniałych zabaw w tej postaci.
2. Z miłości Pan Śiwa udzielił wielkiej pomocy Rāmie. O braminie, posłuchaj całej tej opowieści, która raduje wszystkich.
3. Pewnego razu Pan Śiwa, pełen cudownych zabaw, ujrzał Wiszṇu w postaci czarodziejki o olśniewających przymiotach.
4. Jakby ugodzony strzałami Kamy, dla sprawy Rāmy Śiwa wypuścił nasienie.
5. Dla sprawy Rāmy, siedmiu niebiańskich mędrców, gorąco przez niego ponaglanych w myśli, zatrzymało to nasienie na liściu.
6. Dla sprawy Rāmy, ci mędrcy wlali to nasienie przez uszy Ańdźanī, córki Gautamy.
7. W odpowiednim czasie z tego nasienia narodził się Śiwa pod postacią małpy o imieniu Hanūmat. Miał wielką siłę i był bohaterski.
8. Już jako dziecko, władca małp, Hanūmat, był bardzo potężny. O świcie wziął tarczę słońca za mały owoc i chciał ją zjeść.
9. Na prośbę bogów zostawił ją. Wiedząc, że jest wcieleniem Śiwy o wielkiej mocy, bogowie i mędrcy obdarzyli go błogosławieństwami.
10. Pełen radości podszedł do swojej matki i z zapałem opowiedział jej wszystko szczegółowo.
11. Z jej polecenia odważna małpa codziennie udawała się do słońca i bez trudu nauczyła się od słońca całej wiedzy.
12. Doskonała małpa, cząstka Śiwy, podeszła do Sugrīwy, cząstki słońca, na jego polecenie, za zgodą matki.
13. Sugrīwa, wygnany przez swojego starszego brata Bālī, który zniewolił żonę Sugrīwy, przebywał długo na górze Ryszjamūka1 razem z Hanūmatem.
14. Inteligentna małpa, zrodzona z cząstki Śiwy, została ministrem Sugrīwy i czyniła dla niego wszystko, co pod każdym względem pożyteczne.
15. Sprawił, że zawarł on przyjazny sojusz z Rāmą, który przybył tam wraz z bratem i był zasmucony z powodu uprowadzenia żony przez Rāwaṇę.
16. Rāma zabił potężną małpę Bālī, który był grzesznikiem, ponieważ wykorzystywał żonę brata i udawał wielkiego bohatera.
17. Następnie, na polecenie Rāmy, o drogi, inteligentna i najważniejsza małpa Hanūmat wyruszyła na poszukiwanie Sīty wraz z wieloma małpami.
18. Dowiedziawszy się, że znajduje się w Laṅce, wiodąca małpa szybko przeskoczyła przez ocean, którego dotąd nikt nie przekroczył i dotarła do Laṅki.2
19. Tam Hanūmat dokonał cudownych czynów i przekazał Sīcie znakomity znak rozpoznawczy od swego pana Rāmy.
20. Opowiadając o staraniach Rāmy na rzecz jej ocalenia, bohaterski przywódca małp rozwiał smutek Sīty.
21. Zabrawszy od niej znak rozpoznawczy, ruszył z powrotem do Rāmy. Po drodze zniszczył park Rāwaṇy i zabił wielu Rākszasów.
22. W tym samym czasie zabił również syna Rāwaṇy wraz z wieloma Rākszasami. Ta nieustraszona małpa o wielkich czynach dokonała tam spustoszenia.
23–24. O mędrcze, gdy potężny Rāwaṇa związał go tkaninami ociekającymi olejem i podpalił, małpa, będąca samą cząstką Śiwy, zaczęła skakać i wykorzystując to jako pretekst, spaliła miasto Laṅkā.
25. Po spaleniu Laṅki z wyjątkiem rezydencji Bibhīszaṇy, bohaterski przywódca małp skoczył do oceanu.
26. W ten sposób gasząc ogień ze swojego ogona, dotarł na drugi brzeg. Wcale nie zmęczona ani zasmucona, małpa zrodzona z cząstki Śiwy dostała się do Rāmy.
27. Szybka i doskonała małpa Hanūmat dotarła do Rāmy bez zwłoki i przekazała mu klejnot z czoła Sīty.
28. Na jego polecenie, potężny bohater zebrał wiele gór przy pomocy zastępów małp i zbudował most na oceanie.
29. W chwili, gdy miał przekroczyć ocean, Rāma ustanowił liṅgam Śiwy i czcił go z pragnieniem zwycięstwa.
30. Uzyskawszy błogosławieństwo zwycięstwa, przeszedł przez ocean, otoczył Laṅkę małpami i stoczył walkę z Rākszasami.
31. Bohaterski Hanūmat zabił wielu Asurów i chronił armię Rāmy. Ożywił Lakszmaṇę ziołem leczniczym Sańdźīwanī,3 gdy ten został zraniony oszczepem Meghānādy.
32. Władczy syn Śiwy uczynił Rāmę i Lakszmaṇę szczęśliwymi pod każdym względem. Chronił całą armię.
33. Niestrudzona małpa zniszczyła Rāwaṇę, jego rodzinę i jego stronników. Małpa, skarbnica wielkiej siły, uszczęśliwiła bogów.
34. Zabiła demona Mahīrāwaṇę i sprowadziła Rāmę i Lakszmaṇę z jego siedziby do ich własnego miejsca po odpowiedniej ochronie.
35. Wiodąca małpa szybko wykonała zadania Rāmy wszelkimi sposobami, zmusiła Asurów do poddania się i dokonała różne zabawy.
36. Sam Hanūmat będąc przywódcą wielbicieli, uczynił Sītę i Rāmę szczęśliwymi. On, będąc władcą małp, ustanowił w świecie kult oddania Rāmie.
37. Rzeczywiście był wcieleniem Śiwy, pana i wspomożyciela wielbicieli. Był wybawcą życia Lakszmaṇy i niszczycielem pychy wszystkich Daitjów.
38. Był bohaterskim Hanūmatem, który zawsze wykonywał zadania Rāmy. Na świecie zwany jest posłańcem Rāmy. Jest przychylny swoim wielbicielom. Jest zabójcą Daitjów.
39. Tak więc, o drogi, opowiedziana została tobie znakomita opowieść o Hanūmacie. Przynosi ona bogactwo, sławę i długowieczność. Spełnia wszystkie pragnienia.
40. Ten, kto jej słucha lub opowiada ją z oddaniem i czystością umysłu, spełnia tutaj wszystkie pragnienia i osiąga wyzwolenie po życiu.
Przypisy:
- Ryszjamūkagiri, związana z życiem Rāmy, znajduje się na południu, około trzech mil od Widźajanagary. ↩︎
- Identyfikacja Laṅki jest przedmiotem dyskusji. Zgodnie z obecnym kontekstem, Laṅkā – stolica Rāwaṇy – leżała na południe od Ryszjamūki, na wyspie Cejlon otoczonej morzem. ↩︎
- Było to lecznicze ziele, które leczyło rannych i przywracało nieprzytomnych do życia. ↩︎
