Wjāsa powiedział:
1. O Sanatkumāro, o szlachetnym umyśle, o wszechwiedzący, o najprzedniejszy spośród wielbicieli Śiwy, opowiedziałeś nam tę cudowną opowieść o Panu Śiwie.
2. Teraz, proszę, opisz strukturę rydwanu,1 który składał się ze wszystkich bogów i został wykonany przez inteligentnego Wiśwakarmana.
Sūta powiedział:
3. Usłyszawszy te słowa Wjāsy, wielki mędrzec Sanatkumāra przypomniał sobie o lotosowych stopach Śiwy i tak powiedział.
Sanatkumāra powiedział:
4. O mędrcze Wjāso o wielkim umyśle, posłuchaj opisu struktury rydwanu itd., który przedstawię zgodnie z moimi zdolnościami, po uprzednim wspomnieniu lotosowych stóp Śiwy.
5. Boski rydwan Pana Śiwy, składający się ze wszystkich światów, z wielką gorliwością został zbudowany przez Wiśwakarmana.
6. Był on powszechnie podziwiany. Miał złoty kolor i został stworzony ze wszystkich elementów. Prawe koło stanowiło słońce, a lewe koło księżyc.
7-8. Prawe koło miało dwanaście szprych. O wielki braminie, przewodziło im dwunastu Āditjów. Lewe koło miało szesnaście szprych. O ty, który odprawiasz doskonałe obrzędy, szesnaście szprych lewego koła stanowiło szesnaście części księżyca. Wszystkie gwiazdozbiory zdobiły lewą stronę.
9. Sześć pór roku stanowiło obręcze kół rydwanu, o wielki braminie. Puszkara rydwanu stanowiło niebo. Wewnętrzna część rydwanu to Mandara.
10. Góry wschodzące i zachodzące stanowiły dyszle. Mahāmeru był podporą, a góry Keśara ostrymi bokami.
11. Rok stanowił jego prędkość. Dwa Ajana – północna i południowa – były połączeniami kół i osi. Muhūrty stanowiły złącza, a Kalā – bolce jarzma.
12. Podział czasu Kāszṭhā stanowił dziób rydwanu, a Kszaṇy wał osi. Nimesza tworzyły spód wozu, a najmniejsze jednostki czasu – dyszle.
13. Firmament stanowił osłonę rydwanu; Niebo i wyzwolenie – maszty z flagami; Abhryamu (Abhramu?) i Kāmadhenu były bronami na końcach dyszli.
14. Nieprzejawiony pierwiastek tworzył dyszel, a kosmiczny intelekt – poszycie rydwanu. Kosmiczne ego, strony świata i elementy stanowiły jego siłę.
15. O doskonały mędrcze, kosmiczne zmysły stanowiły ozdoby rydwanu z każdej strony. Wiara była jego ruchem.
16. Sześć Wedāngów stanowiło jego ozdoby. O wielcy, którzy odprawiacie szlachetne obrzędy, Purāṇy, Njāja, Mīmāṃsā i Dharmaśāstry stanowiły boczne ozdoby.
17. Potężne i doskonałe mantry wraz z sylabami i metrum, wszystkimi cechami i etapami życia stanowiły dzwoneczki.
18. Ananta, ozdobiony tysiącem kapturów, stanowił jego wyposarzenie, a główne i pomocnicze strony świata – podstawy rydwanu.
19. Chmury Puszkara i inne tworzyły sztandary ozdobione klejnotami i promiennymi barwami. Cztery oceany wspomina się jako woły rydwanu.
20. Gaṅgā i inne rzeki, jaśniejące w doskonałych kobiecych formach i ozdobione wszystkimi ozdobami, trzymały w dłoniach Ćāmary.
21. Zajmując miejsca w różnych częściach rydwanu, rozświetlały go. Siedem prądów wiatru – Āwaha2 itd. – stanowiło złote stopnie prowadzące do rydwanu.
22. Góra Lokāloka3 tworzyła jego boczne schody. Jezioro Mānasa itd. stanowiło jego świetliste zewnętrzne i skośne stopnie.
23. Góry Warsza stanowiły liny i łańcuchy wokół rydwanu. Wszyscy mieszkańcy regionu Tala tworzyli dolną powierzchnię rydwanu.
24. Pan Brahmā był woźnicą, bogowie trzymali uzdę. Praṇawa, boskość Wed, stanowiła długi bicz Brahmy.
25. Sylaba A tworzyła wielki parasol, Mandara był bocznym drążkiem. Władca gór stał się jego łukiem, a władca węży cięciwą łuku.
26. Bogini Saraswatī w postaci Wed stanowiła dzwonki łuku. Promienny Wiszṇu stał się strzałą, a Agni – grotem strzały.
27. O mędrcze, cztery Wedy uważa się za jego konie. Pozostałe planety stały się ich ozdobami.
28. Jego armia wyłoniła się z wody. Wiatry były jego piórami, skrzydłami itd. Wjāsa i inni mędrcy byli kierowcami pojazdu.
29. O wielki mędrcze, po cóż się rozwodzić – powiem krótko: wszystko, co istnieje na świecie, znalazło swoje miejsce w rydwanie.
30. Z rozkazu Brahmy i Wiszṇu rydwan i jego akcesoria zostały stworzone przez inteligentnego Wiśwakarmana.4
Przypisy:
- Obecny opis kosmicznego rydwanu stworzonego dla Śiwy jest zgodny z tym zawartym w Matsja Purāṇie (rozdział 133). ↩︎
- „Āwaha, prawaha, saṃwaha, udwaha, wiwaha, pariwhaha, parāwaha” to siedem sfer powietrza przypisanych do regionu powietrznego pomiędzy bhūrloką a swarloką. ↩︎
- To legendarny pas gór ograniczający najdalszy z siedmiu oceanów i oddzielający świat widzialny od krain ciemności. ↩︎
- Na temat budowy Kosmicznego Rydwanu porównaj z Matsja Purāṇa rozdz. 133. ↩︎
