Rudra Saṃhitā (5) – Rozdział 25 – Modlitwa bogów

Sanatkumāra powiedział:

1. Wtedy Brahmā, inni bogowie oraz ryszi pokornie wychwalali Pana Śiwę przy użyciu przyjemnych słów.

Bogowie powiedzieli:

2. O wielki Panie, Panie bogów, przychylny tym, którzy szukają schronienia, zawsze obdarzasz świętych ludzi szczęściem i usuwasz cierpienie swoich wielbicieli.
3. O Panie, ukazujesz cudowne boskie zabawy i jesteś dostępny dzięki oddaniu. Jesteś nieosiągalny dla złych ludzi. Bądź dla nas zawsze przychylny.
4. Nawet Weda nie zna naprawdę Twojej wielkości. Szlachetni ludzie wychwalają Twoją chwałę na miarę swego intelektu.
5. Indra1 i inni zawsze z radością śpiewają o Twej tajemnej wielkości i uświęcają własny język.
6. O Panie bogów, dzięki Twojej łasce nawet ospała osoba osiąga Brahmana. Wedy głoszą, że można Cię zawsze osiągnąć przez oddanie.
7. Jesteś miłosierny wobec uciśnionych. Jesteś wszechobecny. Objawiasz się przez dobre oddanie. Jesteś wolny od błędów. Jesteś celem dla szlachetnych.
8. O Panie Śiwa, tylko przez oddanie ludzie osiągnęli moc cudów. Stali się obojętni wobec przyjemności i cierpienia.
9. O Panie, tylko dzięki oddaniu założyciel rodu Jadu, wielbiciel Dāśārha i jego żona Kalāwatī osiągnęli wielki sukces.
10. O Panie bogów, król Mitrasaha i jego ukochana królowa Madajantī osiągnęli wielkie zbawienie przez oddanie Tobie.
11. Córka starszego brata króla Kekajów, imieniem Sauminī, dzięki oddaniu Tobie osiągnęła szczęście niedostępne nawet wielkim Joginom.
12. O Panie, przez oddanie Tobie doskonały król Wimarszaṇa przez siedem wcieleń cieszył się przyjemnościami świata, a ostatecznie osiągnął cel szlachetnych.
13. Dzięki oddaniu dla Ciebie, doskonały król Ćandrasena cieszył się wszystkimi przyjemnościami, uwolnił się od cierpienia i doznał wielkiego szczęścia tutaj i po życiu.
14. Śrīkara, syn pasterki i uczeń Mahāwīry, dzięki oddaniu dla Ciebie osiągnął cel ludzi szlachetnych tutaj i wielkie szczęście w zaświatach.
15. Usunąłeś cierpienie króla Satjarathy i obdarzyłeś go dobrym celem. Pozwoliłeś księciu Dharmagupcie przekroczyć ocean saṃsāry i uczyniłeś go szczęśliwym tutaj.
16. O wielki Panie, miłosiernie sprawiłeś, że bramin Śućiwrata, wiernie oddany Tobie, zdobył wiedzę i stał się bogaty wraz ze swoją matką.
17. Dzięki oddaniu dla Ciebie doskonały król Ćitrawarman cieszył się na tym świecie przyjemnościami niedostępnymi nawet bogom i osiągnął zbawienie – cel ludzi szlachetnych.
18. Książę Ćandrāṅgada wraz z żoną Sīmantinī uwolnili się od wszelkich cierpień, uzyskali szczęście i osiągnęli wielki cel.
19. Bramin imieniem Mandara, który stał się nikczemnym rozpustnikiem oddającym się nierządowi, o Śiwa, czcił jedną z Twoich wielbicielek i razem z nią osiągnął zbawienie.
20. O Panie, dzięki łasce jednego z Twoich wielbicieli, książę Bhadrāju razem ze swoją matką osiągnęli szczęście wolne od cierpienia i wielki cel.
21. O Panie Śiwa, nawet źli grzesznicy jedzący zakazane pokarmy i oddający się rozpuście z różnymi kobietami zostali wyzwoleni przez służbę dla Ciebie.
22. O Śiwa, Śambara, Twój wielbiciel, smarujący się popiołem z krematorium, dzięki stałemu używaniu bhasmy, osiągnął Twoją krainę razem z żoną.
23-25. O Panie, syn Bhadraseny i syn jego ministra, obaj trzymający się cnotliwych i pomyślnych rytuałów i stale używający korale Rudrāksza, dzięki Twojej łasce cieszyli się przyjemnościami i zostali wyzwoleni. Dwaj wielbiciele, którzy w poprzednim życiu byli małpą i kogutem, stali się ozdobą Rudry. O Panie zawsze oddany wspieraniu wielbicieli, dzięki oddaniu dla Ciebie dwie kurtyzany Piṅgalā i Mahānandā osiągnęły cel ludzi szlachetnych.
26. Bramińska dziewczyna Śāradā, która owdowiała w dzieciństwie, dzięki mocy oddania dla Ciebie odzyskała męża i została obdarzona synami.
27. Binduga, bramin tylko z nazwy, lubieżnik, oraz jego żona Ćańćulā2 osiągnęli wielkie zbawienie dzięki wysłuchaniu o Twojej chwale.
28. O Panie Śiwa, przyjacielu uciśnionych, skarbnico miłosierdzia, wiele istot żywych osiągnęło w ten sposób cel.
29. O Panie Śiwa, jesteś większy niż Prakryti i Purusza. Jesteś Brahmanem. Jesteś pozbawiony przymiotów, ale jesteś też podstawą przymiotów w postaciach Brahmy, Wiszṇu i Rudry.
30. Jesteś wolny od błędów, o Panie wszystkiego, nieustannie wykonujesz różne działania. O Panie Śiwa, my wszyscy – Brahmā i inni – jesteśmy Twoimi sługami.
31. O Panie bogów, bądź zadowolony. O Śiwa, chroń nas zawsze. O Panie, jesteśmy Twoimi poddanymi i zawsze szukamy w Tobie schronienia.

Sanatkumāra powiedział:

32. Po wychwaleniu przez Brahmę, innych bogów i wielkich ryszich, bogowie zamilkli z umysłem skupionym na stopach Śiwy.
33. Wielki Pan Śiwa wysłuchał pomyślnej modlitwy bogów, obdarzył ich darami i natychmiast zniknął z pola widzenia.
34. Brahmā i inni bogowie byli uradowani, gdyż wrogowie zostali zabici. Śpiewając z radością wielką chwałę Śiwy, udali się do swoich siedzib.
35. Ta wielka opowieść opisująca pokonanie Dānawy Dźalandhary jest uświęcającą historią Pana Śiwy, która niszczy wszystkie grzechy.
36. Ta modlitwa bogów jest święta i niszczy grzechy. Obdarza szczęściem wielbicieli i jest radością dla Śiwy.
37. Kto czyta lub naucza tych dwóch opowieści, cieszy się wielkim szczęściem tutaj i staje się panem Gaṇów w przyszłości.

Przypisy:

  1. Indra nazywany jest „tym o tysiącu twarzy”. W rzeczywistości jest „Bogiem o tysiącu oczu”. Według tradycji puranicznej Indra uwiódł Ahalję, żonę mędrca Gautamy, w wyniku czego mędrzec przeklął go, aby na jego ciele pojawiło się tysiąc znaków przypominających kobiecy organ, które później zostały zamienione w oczy. Dlatego nazywany jest Sahasrāksza – „tym o tysiącu oczu”. ↩︎
  2. Opowieści o Bindudze i Ćańćuli znajdują się w rozdziałach 3–5 Śiwapurāṇy – „Chwała Śiwapurāṇy”. Wańćukā w wydrukowanym tekście to błąd drukarski zamiast Ćańćuli. ↩︎