Rudra Saṃhitā (5) – Rozdział 14 – Narodziny Dźalandhary i jego małżeństwo

Wjāsa powiedział:

1. O wszechwiedzący Sanatkumāro, synu Brahmy, pokłon tobie. Usłyszana została ta cudowna opowieść o Śiwie, wielkiej duszy.
2. O mędrcze, gdy blask zrodzony z oka na czole został wrzucony do słonego oceanu, powiedz, drogi panie, co się wtedy wydarzyło? Opowiedz to szybko.

Sanatkumāra powiedział:

3. O mój drogi, obdarzony wielką inteligencją, posłuchaj o niezwykle cudownej zabawie Śiwy, po usłyszeniu której z wiarą wielbiciel osiąga cel Joginów.
4. Blask Śiwy zrodzony z oka na czole i wrzucony do słonego morza1 natychmiast przyjął postać chłopca.
5. U zbiegu rzeki Gaṅgi i oceanu chłopiec o przerażającym wyglądzie głośno zapłakał.
6. Na dźwięk płaczu chłopca ziemia drżała wielokrotnie. Niebo i Satjaloka ogłuchły od hałasu.
7. Wszystkie światy ogarnął strach. Strażnicy stron świata doznali zamieszania w umyśle.
8. O drogi święty, o wielki braminie, cały świat – ruchomy i nieruchomy – zadrżał na skutek płaczu chłopca.
9. Wówczas przerażeni bogowie i mędrcy natychmiast poszukali schronienia u Brahmy, praojca i nauczyciela światów.
10. Gdy tam przybyli, mędrcy i bogowie, włącznie z Indrą, pokłonili się Brahmie i wychwalając go, rzekli:

Bogowie powiedzieli:

11. „Pojawił się ten tajemniczy dźwięk. O panie światów, o panie bogów, jesteśmy przerażeni. O wielki Joginie, prosimy – ucisz go.”

Sanatkumāra powiedział:

12. Usłyszawszy ich słowa, Brahmā, praojciec światów, zapragnął się tam udać. Był zakłopotany rozmyślając nad tym czym może być ta istota.
13. Wówczas Brahmā zstąpił z Satjaloki na ziemię razem z bogami. Udał się nad ocean pragnąc poznać przyczynę zjawiska.
14. Gdy Brahmā, praojciec światów, dotarł na miejsce, ujrzał chłopca spoczywającego na kolanach oceanu.
15. Widząc nadchodzącego Brahmę, ocean przybrał postać boga, pokłonił mu się i umieścił chłopca na jego kolanach.
16. Wtedy zdziwiony Brahmā rzekł do oceanu: „O oceanie, powiedz mi szybko o pochodzeniu tego chłopca.”

Sanatkumāra powiedział:

17. Usłyszawszy słowa Brahmy, ocean uradował się. Pokłoniwszy się i wysławiając go ze złożonymi dłońmi, odpowiedział Pradźāpati Brahmie.

Ocean powiedział:

18. „O Brahmā, o panie światów, ten chłopiec pojawił się nagle u zbiegu rzeki Gaṅgi. Nie znam pochodzenia tego chłopca.
19. O nauczycielu wszechświata, proszę, odpraw rytuały po narodzinach tego chłopca. O stwórco, powiedz mi swoją przepowiednię dotyczącą jego przyszłości na podstawie horoskopu.”

Sanatkumāra powiedział:

20. Gdy ocean wypowiedział te słowa, syn oceanu chwycił Brahmę za szyję i potrząsnął nią kilkukrotnie.
21. Z oczu Brahmy, stwórcy wszystkich światów, wypłynęły łzy z powodu tego potrząsania i szarpania.
22. Brahmā jakoś uwolnił się z uścisku syna oceanu przy pomocy rąk i przemówił do oceanu.

Brahmā powiedział:

23. „O oceanie, posłuchaj, w całości opowiem o przyszłości zgodnie z horoskopem. Proszę, uważnie słuchaj.
24. Ponieważ sprawił, że łzy pojawiły się w moich oczach, niech będzie znany pod imieniem Dźalandhara.
25-26. Teraz stanie się młodzieńcem. Będzie mistrzem wszystkich świętych nauk, bardzo dzielnym, odważnym, bohaterem, niezwyciężonym i majestatycznym jak ty. Jak Kārttikeja, będzie zwycięzcą wszystkich w bitwach. Zabłyśnie wszelkim dobrobytem.
27. Ten chłopiec zostanie cesarzem Asurów. Pokona nawet Wiszṇu. Nie dozna porażki z żadnej strony.
28. Nie może zostać zabity przez nikogo poza Śiwą. Powróci tam, skąd się wyłonił.
29. Jego żoną będzie cnotliwa kobieta, która pomnoży pomyślność. Będzie niezwykle piękna w każdym szczególe. Będzie oceanem dobrego postępowania i będzie mówiła miłe słowa.

Sanatkumāra powiedział:

30. Gdy to powiedział, wezwał Śukrę i dokonał koronacji chłopca. Następnie Brahmā pożegnał się z oceanem i zniknął.
31. Potem ocean o promiennych oczach ujrzał syna, radośnie zabrał go do swojej siedziby.
32. Z radosnym sercem wychowywał chłopca różnymi wspaniałymi środkami. Chłopiec wyrósł na pięknego młodzieńca o doskonałym ciele i cudownym blasku.
33. Wtedy ocean zaprosił wielkiego Asurę Kālanemi i poprosił go o wydanie córki imieniem Wryndā za mąż za swojego syna.
34. O mędrcze, bohaterski Asura Kālanemi,2 najważniejszy spośród Asurów, inteligentny i sprawny w działaniach, przyjął prośbę oceanu z radością.
35. Oddał swoją ukochaną córkę Dźalandharze, dzielnemu synowi oceanu, za mąż, przeprowadzając rytuały zaślubin zgodnie z bramińskim stylem.3
36. O mędrcze, podczas ślubu odbyły się wielkie uroczystości. Rzeki i Asurowie byli szczęśliwi.
37. Również ocean był ogromnie szczęśliwy widząc swego syna połączonego z małżonką. Zgodnie z zasadami rozdawał jałmużnę braminom i innym.
38. Ci Asurowie, którzy wcześniej zostali pokonani przez bogów i szukali schronienia w Pātāli, przybyli bez lęku na ziemię i przyłączyli się do niego.
39. Kālanemi i inni Asurowie byli zadowoleni po wydaniu córki za syna oceanu. Aby pokonać bogów, przyłączyli się do niego.
40. Bohaterski syn oceanu, Dźalandhara, najznakomitszy wśród wojowników Asurów, otrzymał jako żonę bardzo piękną kobietę i rządził królestwem przy wsparciu Śukry.

Przypisy:

  1. Ocean słony (lawaṇāmbhodhi) znajduje się na zachód od Bhāratawarszy i jest tożsamy z Morzem Arabskim. Ujście Indusu do tego oceanu (Sindhu-Sāgara-saṅgama) jest miejscem narodzin Dźalandhary. ↩︎
  2. Kālanemi, wielki Asura, był synem Wiroćany i prawnukiem Hiraṇjakaśipu. Jego córką była Wryndā, która została wydana za Dźalandharę. ↩︎
  3. Por. Maitrājaṇī Saṃhitā III.27. ↩︎