Brahmā powiedział:
1. O Nārado, o drogi, opisałem ci walkę pomiędzy szeregowymi wojownikami obu armii – bogów i Asurów. Walka była bardzo burzliwa. Teraz posłuchaj o walce między dowódcami obu stron.
2-3. W burzliwej walce, która nastąpiła, redukując liczebność bogów i demonów, pan Indra ugodzony potężną włócznią spadł ze słonia i stracił przytomność. Pan bogów dzierżący piorun stracił świadomość i zemdlał.
4. W ten sam sposób, o drogi, strażnicy kierunków, choć potężni, zostali pokonani w walce przez Asurów, wielkich mistrzów wojennej sztuki.
5. Inni bogowie również zostali zaatakowani i pokonani przez Asurów. Nie mogąc znieść ich dzikości, uciekli z pola walki.
6. Zwycięscy Asurowie, osiągnąwszy sukces, ryczeli jak lwy i wznieśli okrzyki triumfu.
7. W tym czasie Wīrabhadra przybył wściekle na pole bitwy wraz ze swoimi bohaterskimi Gaṇami i podszedł do Tāraki, który twierdził, że jest wielkim bohaterem.
8. Przywódca Gaṇów, silny, zrodzony z gniewu Śiwy, umieścił bogów z tyłu i stanął naprzeciw Tāraki, pragnąc z nim walczyć.
9. Wtedy zaczęli ze sobą walczyć Pramathowie i radośni Asurowie, miłujący wielką bitwę.
10. Biegli w sztuce wojennej, uderzali się nawzajem i roztrzaskiwali trójzębami, obosiecznymi mieczami, pętami, toporami i ostrymi kolcami.
11. Natychmiast po potężnym ciosie trójzębem wymierzonym przez Wīrabhadrę, Tāraka padł nieprzytomny na ziemię.
12. Szybko odzyskawszy przytomność, Tāraka, wybitny Asura, podniósł się i silnie ugodził Wīrabhadrę swoją włócznią.
13. W ten sam sposób, bohaterski Wīrabhadra, jaśniejący wielką mocą, ugodził Tārakę swym ostrym i przerażającym trójzębem.
14. Potężny król Asurów, bohaterski Tāraka, ponownie ugodził Wīrabhadrę1 włócznią.
15. Walcząc ze sobą w ten sposób, zadawali sobie ciosy różnymi rodzajami broni i pocisków, obaj będąc równie biegli w sztuce wojennej.
16. Gdy inni patrzyli, ci dwaj o wielkiej energii kontynuowali swój pojedynek, wzbudzając dreszcze, przy akompaniamencie burzliwego hałasu.
17. Wtedy żołnierze zagrali na różnych instrumentach wojennych i bębnach – Bherī, Mrydaṅga, Paṭaha, Āṇaka i Gomukha – przerażając każdego, kto je usłyszał.
18. Obaj byli ciężko ranni wzajemnymi ciosami i pchnięciami, lecz mimo to kontynuowali walkę z jeszcze większą siłą, jak Merkury i Mars.
19. Widząc walkę między nim a Wīrabhadrą, ty, ulubieniec Śiwy, przybyłeś tam i powiedziałeś do Wīrabhadry,
Nārada powiedział:
20. „O Wīrabhadro, wielki bohaterze, jesteś przywódcą Gaṇów. Proszę, zaprzestań tej walki. Zabicie go przez ciebie nie byłoby właściwe.”
21. Usłyszawszy twoje słowa, przywódca Gaṇów Wīrabhadra wpadł w gniew, lecz przemówił do ciebie z dłońmi złożonymi z szacunkiem.
Wīrabhadra powiedział:
22. O znakomity mędrcze o wielkiej mądrości, wysłuchaj moich ważkich słów. Zabiję Tārakę. Oglądaj dzisiaj mój wyczyn.
23. Żołnierze, którzy przyprowadzają swoich panów na pole bitwy, są grzesznikami. Nie są lepsi niż eunuchy. Są skazani na zagładę w walce.
24. Pójdą ścieżką złych. Piekło z pewnością ich czeka. Wīrabhadra nigdy nie powinien być przez ciebie uważany za tak godnego pogardy człowieka.
25. Ci, których ciała są rozrywane i cięte przez broń i pociski, lecz którzy mimo to walczą bez lęku – będą wychwalani tutaj i w zaświatach. Doznają cudownego szczęścia.
26. Niech Wiszṇu i inni bogowie usłyszą moje słowa – uwolnię dziś ziemię od Tāraki nawet bez sprowadzania tutaj mojego pana.
27. Tak mówiąc i chwytając za swój trójząb, Wīrabhadra mentalnie medytował nad Śiwą i walczył z Tāraką w towarzystwie Pramathów.
28. Z licznymi bohaterskimi wojownikami jadącymi na bykach, dzierżącymi trójzęby i posiadającymi troje oczu, lśnił w środku tej bitwy.
29. Z Wīrabhadrą na czele, setki Gaṇów walczyły z Asurami, krzycząc bez lęku i z radością.
30. Asurowie, podwładni demona Tāraki, wszyscy równie silni i waleczni, również zaczęli zaciekle rozbijać Gaṇów.
31. Przerażające wzajemne walki między demonami a Gaṇami wybuchały raz po raz. Ostatecznie Gaṇowie, biegli w używaniu potężnych pocisków, odnieśli zwycięstwo i byli pełni radości.
32. Pokonani przez potężnych Gaṇów, Asurowie odwrócili się i zaczęli uciekać. Byli przygnębieni i zaniepokojeni.
33. Widząc swoją armię rozpraszającą się w ucieczce, ich obrońca, Asura Tāraka, wpadł w szał i rzucił się na bogów i Gaṇów.
34. Przybrał dziesięć tysięcy rąk i dosiadł lwa. W bitwie, która nastąpiła, szybko powalał bogów i Gaṇów.
35-36. Widząc takie czyny Tāraki, Wīrabhadra, przywódca Gaṇów, wpadł w wielki gniew. Aby go zabić, chwycił za swój trójząb, wspominając lotosowe stopy Śiwy. Jego blask jasno rozświetlił wszystkie strony świata i niebo.
37. W tym czasie pan przerwał wojnę. Natychmiast powstrzymał Wīrabāhę i innych, aby ukazać własną moc.
38. Na jego rozkaz Wīrabhadra wycofał się z bitwy. Bohaterski przywódca Asurów, Tāraka, nadal trwał w niesłabnącym gniewie.
39. Wtedy Asura zasypał bogów strzałami i sprawił im wielką udrękę. Był biegły w używaniu różnych pocisków w bitwie.
40. Po spowodowaniu wielkiego spustoszenia, Tāraka, obrońca Asurów, najznakomitszy spośród dzielnych, wydawał się bogom niezwyciężony.
41. Widząc bogów przerażonych i masakrowanych, Wiszṇu wpadł w gniew i przygotował się do walki.
42. Biorąc dysk Sudarśana, łuk Śārṅga i inne bronie, pan Wiszṇu ruszył do walki z wielkim Asurą.
43. O mędrcze, wywiązała się wielka bitwa między Wiszṇu a Tāraką. Była bardzo zacięta. Wywoływała dreszcze u patrzących.
44. Podnosząc maczugę, Wiszṇu zadał Asurze potężny cios, lecz potężny Asura rozbił ją swoim trójzębem.
45. Rozgniewany pan, opiekun bogów, ugodził przywódcę Asurów strzałami wypuszczonymi ze swego łuku.
46. Bohaterski Asura Tāraka, pogromca wrogów, natychmiast rozbił strzały bogów swoimi ostrymi strzałami.
47. Asura Tāraka szybko ugodził Wiszṇu2 swoją włócznią. Ugodzony w ten sposób, Wiszṇu upadł nieprzytomny na ziemię.
48. Po chwili Wiszṇu podniósł się, w gniewie chwycił swój dysk, który płonął płomieniami i zaryczał jak lew.
49. Wiszṇu uderzył nim króla Asurów. Ten, przytłoczony potężnym ciosem, padł na ziemię.
50. Powstając ponownie, Tāraka, najznakomitszy spośród Asurów i ich przywódca, używając całej swej siły, natychmiast roztrzaskał dysk włócznią.
51. Ponownie ugodził Wiszṇu, ulubieńca bogów, tą potężną włócznią. Bohaterski Wiszṇu odpowiedział ciosem miecza Nandaka.
52. O mędrcze, zarówno Wiszṇu, jak i Asura, równie potężni, uderzali się nawzajem w bitwie z niesłabnącą siłą.
Przypisy:
- Wīrabhadra, przywódca Gaṇów Śiwy, stał się istotą mityczną. W rzeźbach w jaskiniach Elephanta i Ellora przedstawiany jest z ośmioma ramionami. Według tradycji został stworzony przez Śiwę, by zniszczyć ofiarę Dakszy i przepędzić bogów oraz mędrców, którzy się tam zebrali. Dawson: Hindu Mythology. W tym kontekście występuje jako główny wojownik po stronie bogów przeciw Asurowi Tāraka. ↩︎
- Murāri – „wróg Mura”. Jest to przydomek Wiszṇu, który zabił Asura Mura. Mura był sojusznikiem Asury Naraka, władcy Prāgdźjotisza (współczesny Asam). ↩︎
