Rudra Saṃhitā (3) – Rozdział 49 – Złudzenie Brahmā

Brahmā powiedział:

1. Wtedy, na moje polecenie, Pan nakazał braminom rozpalić ogień ofiarny i wykonał homę, sadzając Pārwatī na kolanie.
2. Śiwa składał ofiary do ognia, recytując mantry z Rygwedy, Jadźurwedy i Sāmewedy. Brat Pārwatī, Maināka, ofiarował garści prażonego ziarna.1
3. Następnie, zgodnie ze zwyczajem światowym, Pārwatī i Śiwa wykonali okrążenie wokół ognia,2 o drogi.
4. Małżonek Pārwatī zrobił cudowny wyczyn. O niebiański mędrcze, posłuchaj o nim. Opowiem o tym z miłości do ciebie.
5. Złudzony mocą iluzji Śiwa, wpatrywałem się wtedy w stopy bogini oraz w jej paznokcie w kształcie półksiężyców.
6. Widząc je, o niebiański mędrcze, zostałem ogarnięty namiętnością. Mój umysł bardzo się zaniepokoił.
7. Zwiedziony przez Kāmę, wielokrotnie spoglądałem na jej członki. Wtedy, zaraz po tych spojrzeniach, moje nasienie upadło na ziemię.
8. Ja, Praojciec, zawstydziłem się wytryskiem nasienia. O mędrcze, ukradkiem przycisnąłem swój członek stopami.
9. O Nārado, gdy się o tym dowiedział, wielki Bóg Śiwa rozgniewał się. Natychmiast chciał mnie zabić, bo zostałem opanowany przez pożądanie.
10. O Nārado, powstało wszędzie wielkie poruszenie. Wszyscy ludzie drżeli. Nawet Wiszṇu, podtrzymujący wszechświat, był przerażony.
11. O mędrcze, wtedy Wiszṇu i inni bogowie wychwalali Śiwę, który płonął z gniewu i zamierzał mnie zabić.

Bogowie powiedzieli:

12. O Panie bogów, o Przenikający wszechświat, o Sadāśiwa, o Władco wszechświata, o Panie świata lub sam będący światem – bądź łaskawy.
13. Ty jesteś Najwyższą Duszą, najwyższym Panem i źródłem wszystkich emocji. Jesteś wolny od zniekształceń, bez strat, wieczny, wolny od podejrzeń i wątpliwości, niezniszczalny, jesteś wielkim Bogiem.
14. Jesteś Prawdą, Brahmanem i Świadomością. Jesteś niezniszczalny, z którego powstał początek, koniec i środek światów widzialnych, nawet ja sam. Te rzeczy widzialne nie są prawdziwe.
15. Mędrcy pragnący wyzwolenia czczą i medytują nad Twoimi lotosowymi stopami. Są niezłomni w swym postanowieniu. Unikają przywiązania z obu stron.
16. Jesteś doskonałym Brahmanem, nektarem, wolnym od smutku, pozbawionym atrybutów i wielkim. Jesteś jedyną błogością, wolną od podniecenia, zniekształceń, a nawet bezruchu i nieczułości.
17. Jesteś przyczyną powstania, podtrzymania i rozpadu wszechświata. Śiwa, Pan dusz, jest większy niż wszechświat. Nie potrzebuje On niczyjej pomocy. Zawsze wszystko przenika.
18. Jesteś Jednią, zarówno Sat, jak i Asat. Jesteś niedualny. Złoto, czy jako surowy metal, czy jako gotowa ozdoba, nie zmienia swej istoty i wewnętrznej natury.
19. Ludzie mają wątpliwości co do Ciebie przez swoją ignorancję. Lekarstwo na złudzenie leży w rozmyślaniu nad Twoim aspektem Nirguṇa, nie w samym sobie.
20. O Najwyższy Panie, zostaliśmy pobłogosławieni samym Twoim widokiem. O Śiwa, jesteś dawcą najwyższej błogości dla tych, którzy trwają w oddaniu. Okaż łaskę.
21. Jesteś Istotą Pierwotną. Nie masz początku. Jesteś Puruszą ponad Prakryti. Jesteś Panem wszechświata. Jesteś Panem świata. Jesteś wolny od zniekształceń. Jesteś większy niż największy.
22. Twoim przejawieniem Rādźasika jest Brahmā, Praojciec. O Panie, dzięki Twej łasce, Wiszṇu jest Puruszottamą przez Twą naturę Sāttwika.
24. O Wielki Panie o uniwersalnej formie, Tobie podlegają przejawienia, zasada Mahat, elementy, tanmātry i zmysły.
25. O Najwyższy Panie, o łaskawy Śiwa, o Panie bogów – bądź łaskawy, o Najlepszy z Istot, bądź łaskawy.
26. Siedem oceanów3 to Twoje szaty. Kierunki świata to Twoje długie ramiona. Przestworza to Twoja głowa, o wszechprzenikający. Niebo to Twój pępek. Wiatr to Twój nos.
27. O panie, ogień, słońce i księżyc to Twoje oczy. Chmury to Twoje włosy. Planety i gwiazdy to Twoje ozdoby.
28. O panie bogów, jak mam Cię wychwalać? O najwyższy panie, jesteś poza opisem. O Śiwa, jesteś niepojęty dla umysłu.
29. Pokłon Tobie, Rudro o pięciu twarzach. Pokłon Tobie, mającemu pięćdziesiąt koṭi form. Pokłon Tobie, panie trzech bóstw. Pokłon tobie, najdoskonalszy. Pokłon zasadzie wiedzy.
30. Pokłon, pokłon Temu niewyrażalnemu, wiecznemu, płonącemu jak błyskawica, o barwie płomienia. Pokłon panu Śiwa.
31. Pokłon, pokłon Tobie, przebywającemu w świecie w postaci przypominającej koṭi błyskawic, posiadającemu osiem kierunków i wielki blask.

Brahmā powiedział:

32. Usłyszawszy ich słowa, pan Śiwa rozradował się. Przychylny swoim wielbicielom, obdarzył mnie wolnością od lęku.
33. O drogi, wtedy Wiszṇu, inni bogowie i ryszi zaczęli się uśmiechać i weselić.
34. O drogi, moje nasienie, często uciskane, zamieniło się w liczne iskrzące się krople.
35. Z tych iskrzących się kropli powstało tysiące ryszich zwanych Wālakhiljami.
36. O mędrcze, wtedy ci ryszi, zgromadzeni wokół mnie z wielką radością, powiedzieli – „Ojcze, ojcze”.
37. Zostali wtedy surowo skarceni przez ciebie z woli Śiwy. Wālakhiljowie zostali przez ciebie gniewnie upomniani.

Nārada powiedział:

38. Wszyscy razem udajcie się na górę Gandhamādana.4 Nie wolno wam tu pozostać. Wasz pobyt tutaj nie przyniesie żadnego pożytku.
39. Po odbyciu wielkiej pokuty staniecie się wielkimi ryszimi i uczniami Słońca. To zostało powiedziane przeze mnie z polecenia Śiwa.

Brahmā powiedział:

40. Tak upomnieni, wszyscy Wālakhiljowie natychmiast udali się na górę Gandhamādana, oddając pokłon Śiwie.
41. O doskonały ryszi, mogłem oddychać bez lęku dzięki Wiszṇu i innym szlachetnym duszom, działającym z polecenia Śiwa.
42. Dowiedziawszy się, że Śiwa, przychylny swoim wielbicielom, może uczynić wszystko i rozproszyć pychę niegodziwych, wychwaliłem Go, pana wszystkiego.
43. O wielki Boże, o panie bogów, oceanie miłosierdzia, Ty jesteś stwórcą, podtrzymującym i niszczącym wszystko.
44. Z Twojej woli cały świat, zarówno ruchomy, jak i nieruchomy, jest utrzymywany w ryzach niczym byki wśród stada krów.
45. Po wypowiedzeniu tego, oddałem Mu pokłon z dłońmi złożonymi w geście czci. Wiszṇu i inni także wychwalali pana Śiwę.
46. Usłyszawszy błagalne pochwały wypowiedziane przeze mnie, jak i przez Wiszṇu i innych, pan Śiwa rozradował się.
47. Obdarzył mnie z radością darem braku lęku. Wszyscy się ucieszyli, o ryszi, a ja bardzo się radowałem.

Przypisy:

  1. Brat panny młodej wylewa ze złożonych dłoni do jej złożonych dłoni prażone ziarna ryżu zmieszane z liśćmi Śamī. Panna młoda składa je w ofierze, stojąc ze złączonymi dłońmi, podczas gdy pan młody recytuje wersety. Szczegóły znajdują się w Pāraskaragryhjasūtra 1.6.1–2. ↩︎
  2. Obchodzenie ognia przez pannę młodą i pana młodego jest jednym z rytuałów wedyjskiego obrzędu małżeńskiego. Panna młoda i pan młody okrążają ogień, podczas gdy mąż recytuje następującą formułę: „Dla ciebie w początku nieśli Sūrjā z procesją weselną. Niechaj Agni odda mężowi żonę razem z potomstwem.” Ogień odgrywa ważną rolę w odprawianiu wedyjskich Saṃskār. Zobacz Pandey, Hindu Saṁskara, str. 219. ↩︎
  3. Uosobionych jest tutaj siedem mitycznych oceanów. Szczegóły zawarte są w: S.M. Ali, Geography of the Purāṇas, rozdz. II O siedmiu kontynentach i oceanach. ↩︎
  4. Lokalizacja Gandhamādana jest wysoce kontrowersyjna. Zgodnie z relacją Paurāṇiczną, Gandhamādana to góra, która stanowi granicę między Ilāwrta a Bhadrāśwą na wschód od Meru i jest znana z pachnących lasów. ↩︎