Rudra Saṃhitā (3) – Rozdział 39 – Zaproszeni bogowie przybywają do Kailāsa, a Śiwa przygotowuje się do ślubu

Nārada powiedział:

1. O drogi ojcze Brahmā, o inteligentny uczniu Wiszṇu, pokłon tobie. O miłosierny, usłyszeliśmy od ciebie tę cudowną opowieść.
2. Teraz pragnę usłyszeć historię pomyślnego ślubu Pana z księżycowym diademem, który rozprasza wszelkie grzechy.
3. Co uczynił Pan Śiwa po otrzymaniu pomyślnego listu zaręczynowego? Proszę, opowiedz tę historię o Śiwa, najwyższej duszy.

Brahmā powiedział:

4. O dziecko o wielkim intelekcie, posłuchaj o chwale Śiwa, o tym, co uczynił Pan Śiwa po otrzymaniu pomyślnego listu,
5. Po przeczytaniu pomyślnego listu z radością, Śiwa zaśmiał się z zadowolenia. Pan uczcił ich należycie.
6. Polecając, by list został odczytany na głos, oficjalnie przyjął propozycję. Oddając cześć posłańcom, poinformował ich:
7. Rzekł do ryszich: „Wszystko jest pomyślne i dobrze przygotowane. Wszyscy weźmiecie udział w uroczystości mojego ślubu. Propozycję małżeństwa przyjąłem.”
8. Usłyszawszy te słowa Śiwa, uradowali się. Skłoniwszy się przed Nim i okrążywszy Go, wrócili szczęśliwi z powodu wielkiego szczęścia i łaski.
9. Wtedy Śiwa, Pan bogów, Pan oddający się boskim zabawom, wspomniał o tobie, o ryszi, zgodnie z konwencją świata.
10-11. Przybyłeś tam, chwaląc swoje szczęście. Pokłoniwszy się Mu z pokorą, z dłońmi złożonymi w geście czci i pochylonymi ramionami, wysławiałeś Go słowami: „Chwała Tobie”. O mędrcze, poprosiłeś Go o polecenia.
12. Wówczas uradowany Śiwa, chcąc sprawić ci jeszcze większą radość i okazując zainteresowanie konwencjami świata, o doskonały mędrcze, powiedział do ciebie te słowa.

Śiwa powiedział:

13. O doskonały ryszi, posłuchaj mnie z miłością. Przemawiam do ciebie, ponieważ jesteś klejnotem pośród moich wielbicieli.
14. Z twojej woli Pārwatī wykonała wielką pokutę. Przebłagany przez nią, dałem jej dar – że zostanę jej mężem.
15. Będąc jej uległy dzięki jej oddaniu, poślubię ją. Pomyślna godzina, wolna od wszelkich wad, została ustalona przez siedmiu mędrców.
16. O Nārada, ślub odbędzie się za siedem dni od dziś. Zgodnie z konwencją świata uczynię z tego wielką uroczystość.

Brahmā powiedział:

17. O drogi, usłyszawszy te słowa Śiwy, najwyższej duszy, uradowałeś się i przemówiłeś po złożeniu pokłonu Panu.

Nārada powiedział:

18. To jest Twoja święta ceremonia. Zostałeś uznany za uległego wobec swoich wielbicieli. Wypełniłeś pragnienie Pārwatī.
19. O Panie, niech zostanie mi przydzielone zadanie odpowiednie do moich możliwości. Uznaj mnie za Swego sługę i okaż mi łaskę. Pokłon Tobie.

Brahmā powiedział:

20. O wielki ryszi, Śiwa, przychylny swoim wielbicielom, po twojej prośbie odpowiedział ci z wielką radością:

Śiwa powiedział:

21. O ryszi, z mego polecenia zaproś wszystkich bogów, począwszy od Wiszṇu, oraz ryszich, siddhów i innych.
22. Zważając należycie na moje słowa, niech wszyscy oni przybędą tutaj z entuzjazmem, w całej swej okazałości, ze swymi kobietami i dziećmi.
23. O ryszi, ci, którzy nie wezmą udziału w uroczystości mojego ślubu, nie są moimi ludźmi – nawet jeśli są bogami.

Brahmā powiedział:

24. Biorąc sobie do serca to polecenie Śiwa, o ryszi, ty – wielki ulubieniec Śiwa – zaprosiłeś ich wszystkich, podchodząc do każdego z osobna.
25. O Nārado, po wykonaniu swoich obowiązków jako Jego posłaniec, ty – wielki ryszi – powróciłeś do Śiwa i pozostałeś tam za Jego zgodą.
26. Śiwa również oczekiwał tam z niecierpliwością ich przybycia, podczas gdy Jego towarzysze świętowali wielkie uroczystości tańcem i śpiewem.
27. W tym samym czasie Wiszṇu, wraz ze swoim orszakiem, przybył tam w odpowiednim stroju.
28. W towarzystwie swej żony i sług skłonił się przed Śiwą z wielkim oddaniem i radością, a za Jego zgodą zatrzymał się tam w godnym miejscu.
29. Ja również, w towarzystwie moich sług, przybyłem na Kailāsa. Po złożeniu pokłonu Panu, z przyjemnością pozostałem tam wraz z moimi towarzyszami.
30. Indra i inni strażnicy stron świata przybyli tam ze swymi orszakami i kobietami, bogato przystrojonymi i w radosnym nastroju.
31. Podobnie ryszi, Nāgowie, siddhowie, drugorzędni bogowie i inni, którzy zostali należycie zaproszeni, przybyli tam w radosnym nastroju.
32. Pan Śiwa przyjął i powitał wszystkich tych bogów i innych indywidualnie i z należnym szacunkiem.
33. Następnie na Kailāsa odbyło się wielkie święto. Było ono niezwykle wspaniałe. Niebiańskie dziewczęta tańczyły w sposób godny chwili.
34. O ryszi, w międzyczasie Wiszṇu i inni bogowie, którzy tam przybyli, zapragnęli rozpocząć procesję Śiwa.
35. Z rozkazu Śiwa wszyscy oddali się służbie dla Śiwa, traktując Jego dzieło jako swoje własne.
36. Siedem Matek wykonało rytuały przystrajania Śiwa w stosowny sposób, z wielką radością.
37. Nawet naturalne szaty i cechy Śiwa przyjęły formę ozdób, o doskonały ryszi, z woli Pana Śiwa.
38. Księżyc zajął miejsce korony. Trzecie oko stało się piękną ozdobą czoła.
39. O ryszi, węże, które wcześniej zdobiły Jego uszy, stały się kolczykami wysadzanymi różnymi klejnotami.
40. Węże w innych częściach ciała stały się stosownymi ozdobami tych miejsc – bardzo pięknymi i wysadzanymi klejnotami.
41. Popiół stał się wonnym balsamem rozsmarowanym na Jego ciele. Skóra słonia i inne przybrania stały się piękną jedwabną szatą.
42. Jego forma przybrała piękno przekraczające opis. Pan Śiwa jakby sam z siebie posiadł wszelkie bogactwa.
43. Wtedy wszyscy bogowie, demony, Nāgowie, Pataṅgowie, Apsarasy, ryszi i inni zbliżyli się do Śiwa i radośnie zawołali:

Wszyscy powiedzieli:

44. O Panie, wyrusz teraz w drogę w naszym towarzystwie by poślubić wielką boginię, córkę góry. Okaż łaskę.
45. Wtedy wszechwiedzący Wiszṇu, o radosnym umyśle, przemówił stosownie do chwili, po oddaniu czci dla Śiwa z oddaniem:

Wiszṇu powiedział:

46. O Panie bogów, ulubieńcu tych, którzy szukają w Tobie schronienia, spełnij pragnienie swoich wielbicieli. O Panie, proszę, wysłuchaj mojej prośby.
47. O Śiwa, niech rytuały twojego ślubu z córką władcy gór zostaną odprawione zgodnie z przepisami zawartymi w Gryhja Sūtrach.
48. Rytuały odprawione podczas twojego ślubu, o Śiwa, staną się sławne i będą przestrzegane na świecie.
49. Proszę, zleć budowę ołtarza i wykonanie obrzędu Nāndīmukha1 zgodnie z rodzinną tradycją. W ten sposób rozsławisz swoje imię na świecie, o Panie.

Brahmā powiedział:

50. Pan Śiwa, poproszony przez Wiszṇu, a sam również pragnący przestrzegać konwencji świata, wykonał wszystko zgodnie z zasadami.
51. Z Jego upoważnienia odprawiłem wszystkie rytuały sprzyjające pomyślności, wspomagany przez ryszich.
52-55. Mędrcy Kaśjapa, Atri, Wasiszṭha, Gautama, Bhāguri, Bryhaspati, Kaṇwa, Śakti,2 Dźamadagni, Parāśara, Mārkaṇḍeja, Śilāpāka, Aruṇapāla, Akrytaśrama, Agastja, Ćjawana, Garga, Śilāda, Dadhīći, Upamanju, Bharadwādźa, Akrytawraṇa, Pippalāda, Kuśika, Kautsa, Wjāsa ze swoimi uczniami oraz inni mędrcy przybyli do Śiwa. Nakłonieni przeze mnie, odprawili święte rytuały zgodnie z zaleceniami.
56. Wszyscy oni, obeznani z Wedami i Wedāṅgami, odprawili rytuały ochronne dla Śiwa i zawiązali pomyślną nić na jego nadgarstku.
57. Przez recytację hymnów z Ryk, Jadźus i Sāman wykonali święte rytuały. Wszyscy ryszi byli bardzo zadowoleni.
58. Aby usunąć przeszkody, odprawili adorację planet według mojego zalecenia. Czcili bogów obecnych przy ołtarzu.
59. Po odprawieniu rytuałów zwyczajowych i wedyjskich w należyty sposób, Śiwa poczuł się zadowolony i radośnie pokłonił się braminom.
60. Wówczas Pan wszystkiego wyruszył z doskonałej góry Kailāsa, mając braminów i bogów na przedzie.
61. Poza górą Kailāsa Śiwa zatrzymał się na chwilę wraz z bogami i braminami, otrzymując różne pozdrowienia.
62. Następnie bogowie i inni urządzili wielką radosną uroczystość, by przebłagać Śiwę. Śpiewano pieśni, grano na instrumentach i tańczono.

Przypisy:

  1. Nāndīmukha to ceremonia Śrāddha odprawiana ku czci przodków, jako rytuał wstępny przed każdą uroczystą okazją, np. ślubem. ↩︎
  2. Śakti był najstarszym synem Wasiszṭhy. ↩︎