Rudra Saṃhitā (1) – Rozdział 5 – Nārada udaje się do Kāśī

Sūta powiedział:

1. O bramini, gdy Wiszṇu zniknął, wspaniały mędrzec Nārada wędrował po Ziemi z pobożnością oglądając Liṅgamy Śiwy w różnych świętych miejscach.
2. Podczas swoich wędrówek po Ziemi, o bramini, z umysłem pełnym oddania i radości, ujrzał wiele form Śiwy, które obdarzają wielbicieli zarówno doczesnymi radościami, jak i wyzwoleniem.
3. Gdy dowiedzieli się, że obdarzony boskim wzrokiem Nārada, którego umysł stał się już całkowicie czysty wędruje po Ziemi, dwaj słudzy Śiwy podeszli do niego.
4. Oddali mu pokłon i dotknęli jego stóp. Pragnąc uzyskać uwolnienie od klątwy, przemówili do niego z szacunkiem.

Słudzy Śiwa powiedzieli:

5. O boski mędrcze, synu Brahmy, prosimy, wysłuchaj naszych słów. My, którzy niegdyś cię obraziliśmy, w rzeczywistości nie jesteśmy braminami.
6-7. O bramiński mędrcze, my, którzy cię niegdyś obraziliśmy, jesteśmy sługami Śiwy. Za sprawą Śiwy przekląłeś nas, gdy twój zwiedziony umysł był zauroczony księżniczką podczas Swajaṃwary. Wiedząc, że chwila wtedy nie była odpowiednia, milczeliśmy.
8. Zebraliśmy owoce własnych czynów. Nikt nie jest za to winny. O Panie, bądź nam łaskawy. Pobłogosław nas teraz.

Sūta powiedział:

9. Usłyszawszy słowa sług wypowiedziane z oddaniem i szacunkiem, mędrzec odpowiedział im z miłością, żałując swojego wcześniejszego gniewu.

Nārada powiedział:

10. O słudzy Pana Śiwy, najbardziej godni szacunku dobrych ludzi, proszę, wysłuchajcie moich słów, teraz wolnych od iluzji. Są prawdziwe i przyniosą wam radość.
11. Niegdyś mój umysł był zepsuty. Bez wątpienia była to wola Śiwy. W tym stanie iluzji i przewrotności umysłu niestety was przekląłem.
12. To, co powiedziałem, musi się spełnić. Mimo to, o Gaṇowie, posłuchajcie. Powiem wam, jak możecie uwolnić się od tej klątwy. Wybaczcie mi teraz mój grzech.
13-14. Narodzicie się jako demony z nasienia wielkiego mędrca, a dzięki jego mocy zdobędziecie wysoką pozycję jako królowie demonów, obdarzeni dobrobytem, siłą i bohaterskimi czynami. Będziecie rządzić całym wszechświatem jako wielbiciele Śiwy z opanowanymi zmysłami. Swoją dawną pozycję odzyskacie po śmierci z rąk przejawienia Śiwy.

Sūta powiedział:

15. Usłyszawszy te słowa szlachetnego Nārady, dwaj słudzy Śiwa bardzo się ucieszyli i radośnie powrócili do swojej siedziby.
16. Nārada również był uradowany. Medytując wyłącznie nad Śiwą, kontynuował swoje wędrówki po Ziemi, osobiście odwiedzając różne święte miejsca Śiwy.
17-18. Docierając do Kāśī, miasta przewyższającego inne swoją świętością, umiłowanego przez Śiwę, które łatwo obdarza Jego łaską i jest z Nim tożsame, mędrzec poczuł się spełniony. Ujrzał Śiwę, Pana Kāśī, i wielbił Go z wielką radością i miłością.
19. Przebywając w Kāśī, znakomity mędrzec osiągnął wewnętrzny spokój; skłonił się przed Panem, z pobożnością opisał Jego chwałę i wielbił Go z miłością.
20. Następnie Nārada udał się do siedziby Brahmy, jego umysł został głęboko oczyszczony poprzez pamięć o Śiwie. Pragnął jeszcze lepiej poznać zasady dotyczące Śiwy.
21. Tam oddał cześć Brahmie z oddaniem i wychwalał go różnymi modlitwami. Z umysłem całkowicie skupionym na Śiwie zapytał go o wzniosłe zasady dotyczące Śiwy.
22-23. O Brahmā, znawco natury Brahmana, o Pitāmaha, Panie wszechświata, dzięki twojej łasce w pełni poznałem wielkość Wiszṇu, jak również ścieżkę oddania, wiedzy, surowej pokuty, dobroczynnych darów i świętych miejsc.
24. Jednakże nie zrozumiałem zasad Śiwy. Dlatego, o Panie, proszę, wyjaśnij mi zasady Jego kultu oraz różne działania Pana.
25. O drogi mędrcze, w jaki sposób Śiwa, który jest wolny od atrybutów, może stać się pełny atrybutów? Ponieważ jestem zwiedziony przez Māję Śiwy, nie znam Jego zasady.
26. Jak Śiwa istniał w swojej czystej formie przed stworzeniem? Jak bawi się w trakcie istnienia wszechświata?
27. W chwili rozpuszczenia jak pozostaje? Jak można przebłagać Tego, który jest dobroczyńcą świata?
28. O Brahmā, gdy zostaje przebłagany, jakie korzyści przynosi swoim wielbicielom i innym? Proszę, udziel mi odpowiedzi na wszystkie te pytania.
29. Słyszałem, że Pan szybko staje się zadowolony. Miłosierny Wielki Bóg nie może znieść cierpień swoich wielbicieli.1
30. Trzej bogowie – Brahmā, Wiszṇu i Maheśa – narodzili się jako części Śiwy. Maheśa, mający wszystkie aspekty Śiwy, jest samym Śiwą.
31. Proszę, opowiedz mi wszystko o Jego manifestacjach, a zwłaszcza o Jego czynach. O Panie, opowiedz o Umā i jej małżeństwie.
32. O bezgrzeszny, opowiedz mi o ich życiu rodzinnym, szczególnie o ich wielkich boskich zabawach i innych rzeczach godnych uwagi.
33. Narodziny Pārwatī i jej małżeństwo, a także narodziny Guha powinny zostać opisane szczegółowo, o Panie ludzi.
34. O Panie wszechświata, słyszałem o tym wiele razy od różnych osób, lecz nie jestem usatysfakcjonowany. Dlatego szukam schronienia u ciebie. Proszę, miej nade mną litość.
35. Usłyszawszy te słowa Nārady, swojego syna, Brahmā, dziadek świata, tak odpowiedział.

Przypisy:

  1. Wersety 29-32 na tej stronie są identyczne z wersetami 16-19 w Rudra Saṃhitā 1, Rozdział 1. ↩︎